Résumé des contenus des contributions avec les paliers débloqués
Summury of pledges with unlocked strech goals
Que le Late Pledge commence! / Let the Late Pledge begin!
Suite à plusieurs demandes, j'ai décidé d'ouvrir un Late Pledge pour l'écran modulable. Celui se déroulera sur la saison des conventions jusqu'à fin mai. Pour que cela n'est aucune incidence sur les délais de livraison, j'ai effectué plusieurs changements :
- Le nombre de contribution est limité et basé sur le nombre d'écran que je peux réaliser dans le délais imparti. Il s'agit en faite des écrans prévus pour la sortie publique, ce qui veut dire que cette sortie sera sans doute retardée.
- Les paliers supérieurs aux 30k ont été supprimés. Certains de ces bonus seront proposés en option : la piste à dé et bientôt, la double pochette pour ranger les cartes et aimants!
After a few mail asking for a Late Pledge, I decided to make one. It will go until the end of May. To ensure that this doesn't effect the shipping delay, I made several changes :
- Pledge are limited in number, based on how many screen I could craft. They are the screen that would be available at the public release, which mean that it's the public relase that will be delayed.
- Strech goals upper than 30k are deleted, some of them will become options : like the already available dice trail and soon, the double pounch for magnets and cards.
Un écran modulable par un Maître du Jeu pour des Maîtres du Jeu / An adjustable GM screen by a GM and for GMs (click for english)
The screen between the GM and players isn't only a wall which hide your intricated story or your devastating dices rolls. Coming with most of corerules books, the screen displays pictures of the game and rules.
Ok but who didn't need one day to display other pictures? Maps, characters designs or monsters? Who didn't need other rules and reminder on the back? Some more specific, or add some story elements, or even lore ones? And what about RPG that don't have a screen? Wasn't it a waste to master your last dark fantasy game with only your robotic futurist screen on hand?
And what if we go even further, making the screen not only a wall, but a realy GM tool? With other functions?
For answering all thoses questions, we made this adjustable GM screen.
L'écran entre le Maître du Jeu et ses joueurs n'est pas seulement un mur permettant de dissimuler un scénario soigneusement écrit et des lancers de dés dévastateurs. Accompagnant de nombreux livres de base, l'écran affiche des illustrations dans l'ambiance ainsi que des rappels de règles et des aides de jeux.
Certes, mais qui n'a pas eu besoin d'afficher d'autres illustrations à l'avant? Des plans, des images de personnages ou de bestiaires? Qui n'a jamais eu besoin d'autres aides de jeux à l'arrière? Des rappels plus spécifiques, ou d'afficher des points de scénarios, d'univers? Et les jeux de rôles ne disposant pas d'écrans spécifiques? N'est-ce pas un peu dommage de faire une partie dark fantasy en ayant qu'un écran science-fiction sous la main?
Et si on allait plus loin, et si l'écran devenait un outil à part entière du Maître du jeu? Et s'il avait d'autres fonctions?
C'est pour répondre à ces questions que nous avons créé cet écran modulable.
Un outil au service du MJ / A tool for GMs.
Adaptez le à vos besoins / Adjust it to your needs (click for english)
Vous êtes plutôt format paysage ou format portrait? Il vous faut plusieurs panneaux? Grâce à ces panneaux indépendants et ces charnières, vous pourrez assembler votre écran à chaque partie et le faire correspondre à vos besoins. Chaque élément a été étudié pour obtenir le meilleur rapport robustesse/épaisseur/poids. Une fois démonté, votre écran ne pèsera pas plus lourd que votre livre de base et occupera à peine plus d'espace!
Entièrement aimanté / Fully Magnetic (click for english)
Chaque panneau est aimanté sur toute sa surface des deux côtés. Grâce aux aimants en forme de punaise (qui n'en sont pas!) fournis dans les kits, vous pourrez y fixer plusieurs feuilles au format A4. Adaptez les illustrations visibles des joueurs, prenez les aides de jeux et de scénarios dont VOUS avez besoin à l'arrière. Le petit plus de nos aimants : ils sont colorés, donc utilisez les pour symboliser les personnages et les PNJ : ne perdez plus la trace du placement de chacun et inutile de faire table rase de vos encas et boissons à chaque affrontement!
Gérez l'initiative / Handle initiative (click for english)
Les sorts, les événements, les conséquences d'actions bouleversent continuellement l'ordre d''initiative entre joueurs et PNJ. Grâce aux supports pouvant accueillir quatre cartes effaçables à sec, plus besoin de raturer des dizaines de fois votre feuille de suivi! Notez y les noms des joueurs et PNJ en haut, puis déplacez-les au besoin. Indiquez également tout ce dont vous avez besoin : effets secondaires temporaires, sortilèges, blessures, ect. Ne vous perdez plus ainsi dans vos notes et corrections. Les kits sont accompagnés d'un feutre effaçable à sec avec capuchon effaceur.
Comptez / Count (click for english)
La descente des points de vie des PNJ donne souvent lieu à des longues listes de chiffres sur votre feuille déjà encombrée. Nos compteurs sont aimantés et peuvent être fixé devant la carte du PNJ ou n'importe où sur l'écran. Ils vous permettront de suivre les PV ou le mana ou tout ce que vous pourriez avoir besoin de compter de 0 à 999. Gardez le compte des tours, des minutes, des heures ou n'importe quelle autre donnée dont vous avez besoin facilement.
Affichez votre jeu de rôle /Show your RPG (click for english)
Exclusif à cette campagne de financement, vous avez la possibilité d'acquérir des pièces en cuir gravés du logo de votre jeu de rôle. Aimantées, elles peuvent venir se fixer côté joueur, idéal pour annoncer le jeu joué en convention,en démonstration, en club ou simplement pour mettre vos joueurs dans l'ambiance. La liste des logos de jeu de rôle disponibles dépend des maisons d'éditions partenaires (voir plus bas).
Une création française sans compromis / A French crafting without compromise (click for english)
We wished the best quality for this screen. Fully made by hand in our workshop in France, each piece is carefully crafted and checked. You can choose a plain version, efficiant, or more enlighted with carving and gilding, or even, one fully custom!
The leather
We only use leather from European tannery, mostle France, Spain and Italy. This will garantee excellent quality, a long life and a human and environement respect. No chinese or african tannery which employes childrens in very bad chimical process (like chrome-6). All our suppliers must refer to European rules in term of quality and security of work and environnement issues. We use vegetable tanned leather, which is a process using bark, and mix tanned leather, using a mix of bark and minerals. We order full hide, which mean complete skins, and we cut, dye, carve, glid and assemble them in our workshop. We don't use any leather imitation, or faux-leather, made of mushroom or other. Thoses textiles doesn't last long enough for our quality needs. And their production need a lot of ressources and chimical products, when animals skins are a waste from another industry.
The steel
Each panel have a steel plate allowing it to become magnetic and stand straight. Our steel come from a European manufacturer that follow all European rules. We received full plate that we cut ourself.
Pour cet écran, la qualité nous tenait particulièrement à coeur. Créé et fabriqué artisanalement dans notre atelier installé en France, chaque pièce est réalisée avec le plus grand soin et chaque étape est contrôlée. Vous pouvez choisir une version sobre, simple mais efficace ou alors l'agrémenter avec un cuir gravé et/ou doré à la main, ou encore, des motifs entièrement personnalisés!
Le cuir
Nous n'utilisons que du cuir en provenance de tanneries de l'Europe de l'Ouest, principalement France, Italie et Espagne. Cela nous garanti des cuirs d'excellente qualité, avec une longue durée de vie et respectant l'humain et l'environnement. Pas de tanneries asiatiques ou africaines employant des enfants, de procédés impliquant des produits cancérigènes (comme le fameux chrome-6, responsable de lésions cutanés), ou de rejets de résidus dans la nature. Tous nos fournisseurs respectent des normes européennes strictes en matière de qualité et sécurité du travail et de l'environnement. Une partie de nos cuirs est tanné végétal, c'est à dire que le processus d'imputrescibilité se fait avec des tannins d'écorces d'arbres, une technique vieille de plusieurs milliers d'années. Les autres sont à tannage mixte végétal et minéral.
Arrivé en peaux complètes dans notre atelier, ce cuir est ensuite découpé, teint (teinture alcool origine France), gravé, doré et assemblé dans nos ateliers selon tout un panel de techniques artisanales.
Nous n'utilisons pas de textiles à imitation cuir, simili, champignon, ou autre. Ces textiles n'ont pas la durée de vie nécessaire à nos exigences de qualité. De plus, leur production nouvelle entraîne une consommation importante de ressources, quand le cuir animal est le déchet d'une autre industrie.
L'acier
Chaque panneau contient une plaque d'acier assurant à la fois la rigidité et l'aimantation. Nos plaques proviennent d'un atelier soumis aux normes européennes, nous assurant un acier de qualité sans traces d'éléments nocifs. Elles arrivent entières à l'atelier et sont ensuite usinées par nos soins.
Les couleurs de cuir disponibles / Leather chart available
Les motifs possibles pour le collector. Une fois la campagne achevée, un mail sera adressé à tous les contributeurs d'écrans et panneaux collectors afin de recueillir les choix de chacun. D'ici là, nous aurons réalisé des pièces de démonstrations pour chaques motifs débloqués dans chacune des déclinaisons. Il vous restera la partie la plus difficile : choisir votre style !
All carving available for collectors panels. When the campaign will be finished, we will ask each of the backers which one they wish. This allow us to product some sample of what will be unlocked before asking you to choose. That will be the hardest part, but it's yours!
Les couleurs collector sans dorure (côté joueur) / Color chart of ungilded collector carving (player side)
Les dorures possibles / Gilding available
Et l'écran personnalisé alors? Il est possible de le réaliser dans une vingtaine de couleur et avec des motifs complètement custom. Au diable la bordure et vive le grand dragon voyageant sur les différents panneaux? Pas de problème, envoyez nous votre dessin et nous le graverons.
And the fully custom one? We can make it in around twenty different colors and the carving limitations are your imagination. Tired of border and wished a dragon flying throught all panels? No problem, just send us the drawing and we will carve it for you.
Les logos de JDR / RPG logos (click for english)
Only for this campaign, we offer the opportunity to add your favorite RPG logo crafted on a magnetic piece of leather that you can put on your GM screen or your GM bag. Thoses logos are used in agreement with editors, so they aren't all available. We thank them from the bottom of our heart for their involvement and interest.
Our partners editors :
- Studio Deadcrow with Capharnaum, Cthulhu no kami and Nautilus.
- Batro Games with Mantra, Mantoid and La trilogie de la crasse
- Raise dead with INS-MV and Bitume
- JDR éditions with Imperator, Tiny and SteamShadows
- Antre monde with Knight.
- Elder Craft with Oreste.
We hope that during the campaign we will be able to make this list longer!
En exclusivité pour cette campagne, nous vous proposons la possibilité d'acquérir le logo de votre, ou vos, JDR favoris sur une pièce en cuir aimanté amovible, pouvant être placé sur votre écran de MJ et sur le sac du MJ. Ces logos sont utilisés en accord avec les maisons d'éditions, tous ne sont donc pas disponibles. Nous remercions du fond du coeur les éditeurs pour leur participation et leur engouement.
Nos éditeurs partenaires :
- Studio Deadcrow avec Capharnaum, Cthulhu no kami et Nautilus.
- Batro Games avec Mantra, Mantoid et La trilogie de la crasse.
- Raise dead avec INS-MV et Bitume.
- JDR éditions avec Imperator, Tiny et SteamShadows.
- Antre monde avec Knight.
- Elder Craft avec Oreste.
- Roliste TV.
Nous espérons au cours de la campagne pouvoir allonger cette liste!
Nous avons prévus dix paliers, faites les tous tomber et gonflez votre kit du meneur de jeu!
We have sheduled ten strechs goals, take them all down and level up your game master kit!
Et le social alors? / And social network?
Contreparties / Pledges
Nos contreparties pré-construites. Gain de niveau possible grâce aux paliers débloqués.
Our pre-builds pledges. They can level up with unlocked strechgoals
Profitez des accessoires dont vous avez réellement besoin pour agrémenter votre kit.
Take add-ons you really need or incrase your kit!
L'avancement du projet et la livraison / Project process and shipping (click for english)
The pre-production process is finished, except for the counter which will be achieved by the end of November. We are waiting of two feedbacks : one made of resin and a second one made of laser cutted wood. About all other parts of the projects, design and pattern are finished, the material listing per product is ready to be multiplicated and ordered.
Ok so, why must we wait so long?
Each piece is made by hand in our workshop and we want to be sure to be able to meet deadlines, so we make the choice to keep us some leeway. Furthermore, suppliers have their own delays and we will have to wait for them. We don't plan on having a Late Pledge, but we could change our mind depending on the success of this crowfunding or having new editors partners. Our calendar is :
- End of 2019 : Crowfunding the project, with the best result
- February to May : order and receipt of all material, crafting templates, making all the custom tools needed. We will also have contact with backers of a custom screen to plan their project.
- June and July : Crafting of the collectors
- August and September : Crafting of custom and plain screen.
- October : Crafting of the hinges and add-ons
- November : Packing and shipping
We wish to craft all pieces step by step, for more efficiency. We will do a "first backed, first shipped". It's possible to pick your screen on one of our market, or in our workshop, by asking a rendez-vous at least one week before. Game on add automatically the shipping fees, so all pick up will be refund of the shipping cost in cash.
La partie prototypage est achevée, à l'exception des compteurs de points qui seront achevés avant fin novembre. Nous sommes en attente de deux retours : une version entièrement en résine et une version mixant résine et engrenages en bois découpés au laser. Concernant toutes les autres parties du projet, les patrons et plans sont achevés, les listes de matériaux par produits sont finalisées et prêtes à être multipliés pour commande.
Ok mais alors, pourquoi un délais de livraison si long?
Chaque pièce est fabriquée à la main dans notre atelier, nous voulons nous assurer de pouvoir livrer dans les temps et nous préférons donner une date quelques mois plus éloignée pour être sur d'y parvenir. De plus, les fournisseurs de matières ont également des délais qui ne sont pas compressibles, tout n'étant pas en stock continuellement.
Nous n'avons pas prévu de Late pledge à l'heure actuelle. Cette décision peut évoluer en fonction du succès de cette campagne, par exemple si de nouveaux éditeurs se joignent à l'aventure. Le planning prévisionnel est le suivant :
- Fin 2019 : financement du projet, que l'on espère avec un grand succès
- Février à Mai : commande et réception des divers matériaux nécessaires à la fabrication. Construction des gabarits, des motifs à graver, préparation de la phase de fabrication. Contact avec les contributeurs d'écrans personnalisés pour fixer les projets.
- Juin et Juillet : réalisation des écrans collectors
- Août et Septembre : réalisation des écrans personnalisés et unis
- Octobre : fabrication des charnières, supports de cartes et des options
- Novembre : packaging et expédition.
Nous souhaitons réaliser l'ensemble des écrans par étapes, pour plus d'efficacité. L'expédition se fera ensuite par ordre de contribution. Il sera possible de récupérer votre contribution sur notre échoppe lors d'un des marchés où nous participons ou directement à notre atelier en nous contactant au moins une semaine à l'avance. Malheureusement, la plateforme facture automatiquement les frais de ports. Ceux-ci vous seront donc remboursés en espèce ou en bon d'achat, en cas de remise en main propre.
L'atelier / The workshop (click for english)
L'atelier d'Akinra est basé depuis 2010 en Alsace. Nous sommes spécialisés dans la fabrication artisanale d'accessoires en cuir pour le milieu du spectacle, du théâtre et principalement du jeu de rôle Grandeur Nature. Tombé dans la marmite du jeu de rôle en 2005, puis dans le GN en 2008, nous avons fait de notre passion notre métier. La qualité, la praticité et un prix juste ont toujours été nos leitmotivs. Nous écumons depuis bientôt dix ans les événements fantastiques, rôlistes, historiques et les grandeurs natures de l'Europe. Il était temps pour nous d'imaginer un accessoire pour le jeu de rôle sur table. Nous mettrons toute notre expérience au service de ce projet qui nous tient à coeur.
Ils parlent de nous ou nous soutiennent / They speak of and support us
Nous éditerons la liste au fur et à mesure de leurs soutiens, un immense merci à eux pour permettre à notre projet d'acquérir une nouvelle dimension.
We will edit the list each time a new supporter come, we deeply thank all of them for allowing us to make our project greater.
- Le Fix Di6dent dont l'article visible ici : http://lefix.di6dent.fr/archives/9511
- IND100 : retrouvez la vidéo ICI
FAQ
Les frais de port sont en sus. Nous avons essayé de nous coller au plus près des prix des livreurs. Nous ne pouvons pas offrir la livraison sur nos produits, nous avons préféré affiner au maximum les prix.
Shipping fees have to be added. We tried to make the best price possible for this campaing. We can't afford to offer the shipping on our products, we make the choice to give you the best price in the first place.
Bien entendu!
Of course!
Nous avons une confiance absolue dans ce que nous fabriquons. Dans l'utilisation prévue, l'écran ne montrera aucun signe de faiblesse. Il arrive cependant qu'un défaut se glisse, chaque partie est fabriquée à la main. Dans un délais de deux ans après la réception de la livraison, nous assurerons une réparation ou un remplacement de tout panneau, charnière ou support présentant un problème.
We are completly confident about the quality of what we craft. In intended use, the screen will not weaken. Of course, mistake can occur, each piece is made by hand. If in the two years following your receipt of the screen, we will repair or replace any panel, hinge or support which will have a defect.
Nos écrans sont effectivement réalisés à la main dans notre atelier, mais il ne s'agit pas d'une réalisation amateur. Nous sommes des professionnels du cuir depuis bientôt 10 ans. Nous travaillons majoritairement pour le milieu du jeu de rôle Grandeur Nature mais également pour les troupes de spectacles, les théâtres et certains parcs d'attractions de renommée mondiale. Nous apportons toute cette expérience à ce projet, nous soignons chaque détail, étudions chaque matière première pour une esthétique, une praticité et une duré de vie aussi longue que possible.
Our screen are indeed made by hand in our workshop, but we are professionnals of leathercraft since nearly 10 years. We work mostly for LARPers but alors for theater, theme parc or shows. We use all this experience in this project, we see after each details, review alls material for an esthetic, handy and life time as long as possible.
Sans doute oui. Mais nous sommes des artisans, pas des revendeurs, nous souhaitons vendre notre travail. De plus, dès nos débuts nous avons des principes d'éthiques auxquels nous ne dérogerons pas. Cet écran fabriqué en Chine couterait moins cher, mais serait moins solide, moins bien fini et surtout, serait fabriqué dans un respect de l'humain et de l'environnement inacceptable pour nous. Nous sommes très attentifs à nos cuirs et ceux utilisés en Chine proviennent essentiellement du Bangladesh ou de pays proches, où ce sont majoritairement des enfants qui travaillent pieds nus dans des produits chimiques exposés à ciel ouvert 14h par jour. Nous souhaitons lutter à notre échelle contre cela.
Well of course, yes. But we are crafter, not reseller, so we wish to sell our own making, not others. Furthermore, since our beginnings we have ethics principles that we won't forget now. This screen made in China would be cheaper, but also would be weaker, with less workmanship and more than everything, would have been made without the respect of the human and the environnement that we wish. We reviews very carefully all our leather, and thoses used in China mostly come from Bangladesh, where children do the work bare foot all day long in the burning sun and very aggressives chimical products. We wish to be against that by our work.
Pour proposer le meilleur prix, il faut pouvoir négocier les matières premières au meilleur prix. Le seul levier possible est la quantité. Sans un financement pour négocier au mieux ces prix, l'écran couterait au mieux 50% de plus, au pire le double. Nous avons beau exercer depuis de nombreuses années, nous n'avons pas la trésorerie nécessaire pour partir à l'aveugle dans un projet nécessitant autant de matières spécifiques. Certes nous utilisons déjà de grands volumes de cuir à l'année, mais pour l'écran, nous avons besoin de tannages, teintures et surtout épaisseurs très spécifiques.
To have the best price, we need to negociat the raw material needed to craft them. The only way is by ordering a large amount of it. Without a funding for making the best negociation, the screen would cost at the best 50% more, at the worst, twice more. We do this job from a long time, but we don't have the money to start this project right away, we need to much of specific material. Of course, we already use a lot of leather every year, but for the screen, we need some specific tanning process, color and thickness.
Franchement? Jamais. Les similis-cuirs textiles ont une durée de vie aux frottements beaucoup trop courte. En ce qui concerne les textiles, ou faux-cuirs comme certains les appellent, à base de champignons, ananas ou autres ne permettent pas la fabrication de ce type d'objet : nous ne pouvons pas les teindre dans notre atelier, les graver ou les dorer. De plus, ces textiles sont extrêmement gourmand en eau, énergie et produit chimique, sans compter qu'ils demandent une nouvelle forme de production alors que le cuir animal lui est un déchet d'une autre industrie.
Thruthfully? Never. Those fabric doesn't last long enough to match our quality standard. And about "vegan" leather, this doesn't exist. Leather is animal skin, if it's not from animal, it's not leather. We can't dyed them, we can't carve them, we can't gild them. All those "vegan false leather" use large quantity of ressources, water and chimicals products to be made, when our leather is a waste from another industry and tanned with bark.
Chaque pièce étant réalisée à la main, elles diffèreront fatalement légèrement en terme de couleur ou de patine. Les photos prises sont non contractuelles mais aussi proche de la réalité qu'elles pourraient l'être.
Each piece is made by hand, so they will slightly vary one from the other. The pictures we took are as close to the reality as we can get.
Seules les boutiques de jeu spécialisées peuvent choisir les contreparties boutiques. Elles leur sont réservées sur présentation d'un n° SIRET. Tout les pledges boutiques seront vérifiés.
Only RPG specialised shop can pledge for the shop pledge. We will check everyone.
Malheureusement, la plateforme ne permet pas de gérer des motifs se rajoutant une fois un palier tombé. En conséquence, lors de votre contribution, vous pouvez renseigner les couleurs et une fois la campagne achevée, nous vous enverrons un mail pour connaître votre choix de motif.
Unfortunatly, Game on doesn't allow us to manage unlocked carving by strech goal. So, when you take your pledge, you choose the color and when this funding will be finished, we will make contact with you for knowing your choice.
Oui il se trouve que les textes d'explications ne s'affichent pas au moment de valider la contribution. Pour faire simple retenez :
- Couleur du cuir uni : désigne la couleur du cuir des deux côtés pour un panneau uni et du côté MJ pour un panneau collector.
- Couleur cuir gravé : désigne la couleur du cuir côté joueur des panneaux collectors.
- Couleur (et juste le mot couleur) : désigne la couleur du cuir de toutes les autres pièces : charnières, trousses, bourses à dés, sacs, ect...
Pour rappel, les versions personnalisés seront discutés individuellement. Le système vous demandera quand même une couleur pour les charnières, il faudra donc en renseigner une au hasard.
Yes, unfortunately the explanation didn't appear when you confirm your pledge. To make it easy just remember :
- "Couleur du cuir uni" : means color of the plain leather, it's for the leather color of your plain panel and the color of the MJ side of collector panels.
- "Couleur cuir gravé" : means color of the carved leather, it's for the player side of your collector panels
- "Couleur" : mean color, it's for the color of all other pieces : hinges, pencil cases, dice purse, bags, ect...
Custom panel are discussed individually, but the system will ask a color for the hinges, just put one randomly.
La liste des éditeurs partenaires étant évolutive, il n'est pas possible pour nous de mettre en place une sélection du logo lors du financement. Nous enverrons à ce propos un mail spécifique à l'ensemble des contributeurs concernés une fois la campagne achevée. En attendant, il vous suffit de mettre le nombre de logo voulus dans vos options lors de votre contribution!
Même fonctionnement pour les carnets du MJ.
The partner editor list might change during the campaign, with new one arriving, so we can't put a choosing for the logo during the funding. We will send an email at all contributors that bought one when the campaign will be finished. Before that, just add the number of logo you wish in your pledge!
Same is for the GM notebook.
Pour cela il suffit de choisir la contribution à un euro puis de sélectionner les options correspondantes : le nombre de charnières et le nombre de panneaux collectors que vous souhaitez pour constituer votre propre écran! Vous pouvez même faire un panachage, un panneau personnalisé pour centre et deux collectors sur les côtés par exemple?
You have to choose the 1 euro pledge and then make your screen with options : take as many panels and hinges as you need! You can even mix : why not a custom panel for the center and two collectors for sides?
Einen Kommentar hinzufügen
Sie müssen auf der Seite eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben: